Realitynet - Realitynet.org

Oudere seizoenen => Wie is de Mol? => De Mol VRT 2003 (Vlaanderen) => Topic gestart door: Lowprofile op 5-02-2003, 14:41:06

Titel: Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: Lowprofile op 5-02-2003, 14:41:06
Dames en Heren,
Welkom in dit nieuwe topic.

Ik las hier graag de theorieën over het niet aanwezig zijn van bepaalde gegevens en die daarom leiden naar een welbepaalde mol.
De link wordt gelegd naar het Franse boek "la disparition" van Georges Perec waar de letter E niet in voorkomt.
Enige link met het spel dat ons bezighoudt, die ik zie, is dat als enige in de naam van Marc Simons geen E voorkomt.
Dames, heren, ga u gang.








Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: ovide op 5-02-2003, 21:16:42
Sorry, maar ik ken dat boek niet...







Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: mollemans op 5-02-2003, 22:16:21
lezen dan ovide, is echt te gek, een heel boek zonder de letter e








Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: Robbieazerty op 5-02-2003, 22:46:22
Zoiets als 'Goud' van Jef Geeraerts, waar nergens een leesteken staat.

Maar 'La Disparition' zal wel niet in vertaalde versie bestaan dan?







Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: Lowprofile op 5-02-2003, 23:03:41
La disparition werd wel naar het Engels vertaald:
A Void, vertaler Gilbert Adair.
Ook in de engelse vertaling komt de E niet voor.

Georges Perec heeft later nog een ander (frans) boek geschreven waarin de letters A, I, O en U niet voorkwamen: het gaat om "Les revenentes"
Literair commentaar bij "la disparition":
Des manipulations pour occulter le réel. Vertaald : Manipulaties om het ware te verbergen.







Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: mollemans op 5-02-2003, 23:19:04
Ik durf niet te stellen dat de volgorde juist is lowprofile, dacht nl dat la diaparation na de a kwam, maar kan abuis zijn







Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: Lowprofile op 5-02-2003, 23:38:10
Ik durf niet te stellen dat de volgorde juist is lowprofile, dacht nl dat la diaparation na de a kwam, maar kan abuis zijn
Ik kan zo van die pinnige buien hebben en vanavond ben ik kennelijk hardhorig (of leesblind), maar eeh
wil het je het volgende vertalen ?
la diaparation : ander boek ? of bedoel je disparition ?
Na de a kwam ? na de wat kwam ?
Sorry als ik lastig doe.

En bij mijn weten kwam dus
a) la disparition
b) les revenentes
en de engelse vertaling natuurlijk na het eerste franse boek








Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: mollemans op 5-02-2003, 23:44:23
La disparition bedoelde ik idd, en ik wist niet hoe het werk zonder de a noemde.

Verder heb ik al eens eerder ergens gezegd dat niet al mijn typos typos zijn, maar welgeplaatste hints naar mijn molverdachte  ;D

en zoals ik al zei ik kan abuis zijn, en ben dat dus waarschijnlijk in deze







Titel: Re:Het mysterie van wat er niet is
Bericht door: Lowprofile op 5-02-2003, 23:51:19
en zoals ik al zei ik kan abuis zijn, en ben dat dus waarschijnlijk in deze
eueueueuhhh .... ja !
En nee, ik ben geen ontzettend geweldige literatuurkenner, maar een goed gebruiker van Google ... Het rolt zo over je scherm en je hoeft niet eens op te staan om de encyclopedie te pakken.
Mijn kennis komt uit 'het bakske'.