Nepal

In Nepal spreken ze.....

Namaste is een vrolijke groet en een woord  wat je veel in Nepal zult horen. Het betekent namelijk zowel ?Hallo? als ?Tot ziens? De letterlijke betekenis is: "Ik groet de lotus (het goddelijke) in u". Het wordt gebracht met veel respect voor de ontvanger. Je kunt er vanuit gaan dat iemand die je Namastť wenst, je werkelijk al het goede toewenst. De officiŽle en meest gesproken taal is Nepali en wordt geschreven in het Devanagari schrift. Deze taal door ongeveer 55% van de bevolking gesproken. In de toeristencentra en de grote steden kun je echter heel goed met Engels terecht. Daarbuiten verstaat men alleen de landstaal, zelfs de sherpa?s niet . Het Nepali is verwant aan het Hindi en behoord tot de Indo-europese taalgroep. De taal komt oorspronkelijk voort uit het Sanskriet; een taal die weer gerelateerd is aan het Latijn. Er zijn verder door het hele land een groot aantal talen en dialecten te vinden, zoals het Bihari dat door ca. 18% van de bevolking gesproken wordt. Andere belangrijke talen zijn het Bhojpuri, het Maithili en diverse Tibetaanse dialecten. De Nepalese taal wordt ook gesproken in Bhutan en Sikkim en in de Indiase provincies West Bengalen en Assam.
Het Nepalees verschilt in veel opzichten van het Nederlands. De woordvolgorde is anders. Ze kennen meer 'tijden'. Ze gebruiken andere tekens, en veel meer dan wij gewend zijn. Elk teken staat voor een bepaalde klank. Sommige door ons moeilijk na te doen.
De cultuur klinkt door in de taal. De verhoudingen in Nepal zijn sterk hiŽrarchisch. Dat komt niet alleen in het kasten-systeem tot uiting (dat gelukkig wel steeds meer aan betekenis inboet). Voor de Nepalese taal houdt dat in, dat je andere woorden gebruikt als je tegen iemand praat die ouder is, dan tegen een jongere.
Echter, vervult die jongere een belangrijke functie, dan gebruik je toch weer de 'respect-vorm'. Dat is nog wel enigzins te volgen. Maar dat een vrouw haar echtgenoot met 'u' aanspreekt, terwijl de man tegen zijn vrouw 'jij' zegt, wordt al minder gewoon. Helemaal als je dan ook nog onderscheid moet maken tussen iemand die dichtbij of ver weg is, en iemand die afwezig is...
Het lijkt allemaal heel ingewikkeld, en dat is het ook wel. Tegelijkertijd is het gemakkelijk, want ook voor de meeste Nepalezen is het Nepali een vreemde (tweede) taal. Niet-perfect Nepalees praten is dus gewoon. Nepal kent geen puristen. Maar vooral: ook hier komt de meest typische culturele trek naar voren. En dat heeft vooral te maken met tolerantie. Leven en laten leven. 'Van nature' accepteren dat de ander anders is.