Gejatte melodie - Ik heb eerst dit nummer gehoord die mij leuk leek, en kende het nummer waarop de tekst gebaseerd is nog niet. Pas later kwam ik erachter dat het daarop gebaseerd was. Wat ik er duidelijk bij wil zeggen, is dat het
oorspronkelijke Hashem Melech letterlijk is vertaald. Dit is een remake, met alleen het refrein hetzelfde en is gebaseerd op de originele Hashem Melech
Onnodige rap - Hier kun je me niet op afkraken. De ene persoon houdt ervan, de andere niet. Persoonlijk houdt ik er enorm van en ik ben ook eerst vijfde geworden met een rapliedje. Wat heb je bovendien liever, een volledige vertaling of ook wat afwisseling erin.
Met computer opgepoetste stemmen Welk popliedje heeft dit tegenwoordig niet? Ik houd er ook niet altijd van, maar bij dit lied vind ik het juist mooier.
Tekst Als eerste: 82% van de inwoners van Israël is Joods, dus het is lastig om een lied te vinden van mensen die niet joods zijn. Bovendien wilde ik eens iets anders doen. Zoals het misschien duidelijk is geworden, ben ik zelf ook gelovig en ik wil daar graag wat van laten zien. Ik heb liever een religieuze tekst dan sommige andere teksten, bijvoorbeeld het (seculiere) nummer van vorig jaar van Israël vond ik verschrikkelijk. Ook vind ik deze tekst beter dan sommige andere teksten *kuch* Oekraïne *kuch* , waarin bijvoorbeeld vertaald staat "gently kill me."
Als laatste vind ik het erg origineel om eens iets anders te doen dan alleen teksten over liefde of zo. Speciaal voor jou stuur ik volgend jaar wel eens een christelijk nummer in. Graag gedaan!